It all started a couple of nights ago. The frog toad invasion :) 前に始まるそれすべて幾つかの夜。 カエルのヒキガエルの侵入:)
After weeks with temperatures at -10 degrees Celsius the first warm winds came in the middle of March. -10の摂氏温度の温度の週後で最初の暖かい風は3月の真中に来た。
The moon was nearly full. Or? 月はほぼ完全だった。 またはか。
No, this is no frog, neither a toad, it is a rotten apple. Do I have bad sights (eyes)? いいえ、これはカエル、ヒキガエル、それである腐ったりんごではない。 私は悪い視力(目)を有するか。:)
Usually at midnight I like to go outside into the dark. I watch the moon and the stars. But, oh what is this? I discover a frog (or toad). You might know the difference. Is there a difference? 通常真夜中で私は暗闇に外で入るのを好む。 私は月および星を見る。 しかしこれはである何、ohか。 私はカエル発見する(またはヒキガエルを)。 相違を知るかもしれない。 相違があるか。
Going forward, I see more and more frogs. I will call them frogs even if they are toads. My god, where did they all come from? I go back into the house to get my camera. 前に進んで、私はカエルをますます見る。 私はヒキガエルでもそれらをカエルと電話する。 私の神は、どこですべてがから来る彼らか。 私は家に再び私のカメラを得ることを行く。
At my first humble approaches, the frogs flee. I have to learn. 私の最初控え目なアプローチで、カエルは逃げる。 私は学ばなければならない。
Oops, another one is gone. Oopsはのもう1つ行く。
I am learning. Got him. Or her. 私は学んでいる。 彼を得られる。 または彼女。
I got a magnifying glass. Oh, there are two of them. On top of each other. What are they doing? You might know :) 私は拡大鏡を得た。 ああ、それらの2つがある。 互いの上。 何をしているか。 知るかもしれない:)
There is another one in a tiny pond. Does he or she look angry at me. Am I disturbing? Guess so. 小さい池にもう1つある。 彼はまたは彼女は私を怒っている見る。 私は妨げているか。 そう推測。
At midnight the light conditions are not the best. My pocket lamp is not the best. So far I have not used flashlights. 真夜中で光条件はベストではない。 私の小型ランプはベストではない。 これまでは私は懐中電燈を使用してしまわなかった。
This water is kind of milky. この水はちょっと乳白色である。
I get a better light. Are you happy with these photos? Do you like them? Or do you think that they are ugly? 私はよりよいライトを得る。 これらの写真と幸せであるか。 好むそれらをか。 またはそれらが醜いと考えるか。
Now we are getting down to business. :) A first close up or portrait. Should we call this frog ' Joe' or ' Harry ' ? :) Or another name. I wonder what his frog name is. 今度は私達はビジネスに取り掛かっている。 :) 最初の近い上りか肖像画。 私達がもしこのカエル'を呼ぶために; Joe' または' ハリー' か。 :) または別の名前。 私は彼のカエルの名前がであるもの疑問に思う。
So, now we are really close. I am happy that I am no fly or another animal that this creature would like to eat. I am happy that I am a human person. Am I? 従って、今私達は実際に近い。 私は私がこの食べることを創造物が望む別の動物またははえではないこと幸せである。 私は私が人間人であること幸せである。 私はあるか。
If I would make a family album for the frogs, the frogs could not do something with it :) And they do not belong to my family album. An Evolutionist (somebody) who 'knows' Evolution would maybe put these frogs into his or hers family album. 私がカエルのための家族のアルバムを作ったら、カエルはそれとの何かをしてもよい:) そして彼らは私の家族のアルバムに属さない。 進化を知っているEvolutionistは(誰か)彼のまたは彼女の物に多分これらのカエルを家族のアルバム入れる。
Some people believe or believed that the human fetus is going through stages. So that at sometime there is a frog in the human body. Or an ape in the 6th month. How can somebody believe this? And some people say, that this is not a matter of belief but of science. Oh, happy confusion. 何人かの人々信じるか、または人間の胎児が段階を通って行っていると信じた。 のいつか人体にカエルがあるように。 または第6月のサル。 誰かはいかにこれを信じることができるか。 そして何人かの人々、そのこれではない確信のしかし科学の問題言う。 ああ、幸せな混乱。
There are other fairy tales. The tales of frogs being kissed. And they turn to princes. Should I now go around and kiss all the frogs. So that they turn out to be princesses? I guess not. The frogs that find a partner are happy with each other. They do not need me. Maybe my care not to step on them. My help. Not any crazy obsessiveness. For whatever reasons. 他のおとぎ話がある。 接吻されているカエルの物語。 そして彼らは王子に回る。 私今もしすべてのカエルを接吻するために行き渡り。 彼らが王女であることをなるようにか。 私はそうではないと思う。 パートナーを見つけるカエルは互いに幸せである。 彼らは私を必要としない。 それらで歩まない多分私の心配。 私の助け。 ない狂気の固定観念。 どんな理由のため。
I wonder, if frogs talk to their children. Yes, this could be a silly question. I know this. However it might be justified to ask this question. Do you have an answer? 私はカエルが彼らの子供に話せば、疑問に思う。 はい、これは愚かな質問であることができる。 私はこれを知っている。 但しこの質問をすることを正当化するかもしれない。 答えを有するか。
Some people believe in reincarnation. Do you believe this? Do you think that you could be reborn in an animal? Or do you think that this is a crazy thought. Well, such thoughts were not my invention. Thoughts like this are everywhere around. Thoughts are pretty free. A German poet (Friedrich Schiller) wrote about that. However he connected the thoughts about free thoughts with the institutions of states. Of states that do not allow their citzizens to think what they want.
何人かの人々再来を信じる。 これを信じるか。 動物で生まれ変わることができると考えるか。 またはこれが狂気の思考であると考える。 それで、そのような思考は私の発明ではなかった。 このような思考はどこでもある。 思考はかなり自由にある。 ドイツの詩人(フリートリッヒSchiller)はそれについて書いた。 但し彼は州の施設と自由な思考についての思考を接続した。 州の市民がほしいと思うものが考えることを可能にしない。
But maybe we should not talk about states or nations but about politicians. In this connection. To produce critic of states or nations would be kind of anarchistic. For a person. States and nations themselves seem to have this right. Or they just take it. Because of their strength and military power. They take it by force. しかし多分私達は州か国家政治家について述べるべきではない。 この関係。 州または国家の評論家を作り出すことはちょっとanarchisticである。 人のため。 状態および国家自身にこの権利があるようである。 またはそれらはちょうどそれを取る。 強さおよび軍事力のために。 それらは力によってそれを取る。
The above picture is something that I would call frog art. I would not call it: Looking in the mirror :) 上記の映像は私がカエルの芸術を呼ぶこと何かである。 私はそれを呼ばない: ミラーを見ること:)
Recently I watched TV and saw a film called "The paradise of XXX". XXX stands for a place in Africa. In this paradise movie you then just saw animals eating each other. Very natural. Real paradise? The stronger ones eat and kill the weaker ones. Paradise? What does your philosophy or religion say to this? 最近私はTVを見、"と呼ばれたフィルムを見た; XXX"の楽園;。 アフリカの場所のためのXXX立場。 この楽園映画でそれからちょうど動物を互いを食べることを見た。 非常に自然。 実質の楽園か。 より強い物はより弱い物を食べ、殺す。 楽園か。 何があなたの哲学または宗教これに言うか。
Crabs are somehow very different creatures. However the photo above reminds me on crabs. Crabs and frogs like the water. They need the water. A whale definitely looks different :) You know this. And you can very probably tell the difference. What are the differences between a whale and a frog. Yes you are right. The whale is bigger :) However we are not in school here. カニはどうかして非常に異なった創造物である。 但し上の写真はカニの私に思い出させる。 カニおよびカエルは水を好む。 彼らは水を必要とする。 クジラは完全に異なっている見る:) これを知っている。 そして非常におそらく相違をわかる。 クジラとカエルの違いはである何。 はい正しい。 クジラはより大きい:) 但し私達は学校にここにいない。
So now, we are reaching the end of this article. Thank you very much for reading this far. I try to make my posts more inspiring than TV or newspaper talk. And I hope that this article was inspiring for you. There is a kind of green movement in the USA (North America) right now. There is much talking about the environment. However there is always (it seems like this) a difference about what people talk about and the things that they actually do. そう今、私達はこの記事の端に達している。 これをずっと読むために本当にありがとう。 私はTVまたは新聞話より促す私のポストを作ることを試みる。 そして私はこの記事があなたのために促していたことを望む。 今一種の米国(北アメリカ)の環境保護活動がある。 そこに大いに環境述べている。 どんな人々が述べ、実際に事かどんなに(これのようにようである)についての相違が常にある。
It is possible to talk about peace and to actually just make war. Some people think that there will be once (or after death) a kind of justice (or tribunal or court of law). Do you think that there is (will be) such a thing? Or will be there just a silent black out? What will be? Will the spritual energy just cut of? Or will here be a kind of prolongation, a rebirth, a future? The other day I had a conversation with a real old Lady. We talked about our close-to-death experiences. Her experience was the sight of a roller that would come closer. And she was in danger of getting underneath this roller (or barrel or cylinder). My experience was the one of coming (sliding) into (or towards) the eye of a needle (or choke point or needle eye). Did you have such experience when you were close to death? When you were really sick, had an accident, were in war or under torture or other circumstances?
平和述べ、実際にちょうど戦争をすることは可能である。 一度(または死の後で)一種の正義があると何人かの人々考える(または裁判所または法廷)。 (ありなさい)そのような事があると考えるか。 またはちょうど無声黒くするそこにありなさいか。 何があるか。 精神的なエネルギーはちょうどの切れるか。 または一種の延長は、再生、未来ここにあるか。 先日私は実質の老婦人との会話を有した。 私達は私達の閉めに死の経験述べていた。 彼女の経験はより近く来るローラーの視力だった。 そして彼女はあった(またはバレルまたはシリンダー)このローラーの下に得ることという危険があって。 私の経験は(滑走)の1つ(またはの方に)針だった(またはチョークのポイントまたは針の目)の目に来ること。 死に近かったときにそのような経験を有したか。 いつ実際に病気、事故を有したり、戦争にまたは苦悶か他の状況の下にあったか。
I wish for you to have a happy day. May your life be long and beautiful!
私はあなたが幸せな日を過すことができるように望む。 5月あなたの生命は長く、美しい!
Monday, March 29, 2010
Nights of Frogs Toads Invasion
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment